Que ce soit des manuels, fiches techniques, catalogues, descriptifs de processus, bulletins de service, listes de pièces détachées, directives, offres - les documents d'accompagnement des produits, procédés ou services sont devenus de plus en plus complexes. Les raisons en sont diverses: les documents sont créés et révisés de façon collaborative et désormais non plus par un seul auteur. Certains doivent être traduits dans plus d'une douzaine de langues ou comportent le besoin de décrire des centaines de variantes d'une manière cohérente. Et le cas échéant, ces documents doivent être publiés sur papier et appareils électroniques.
Mais les documents complexes peuvent être le résultat de processus efficients en matière de temps et argent. SCHEMA a acquis une expertise en la matière en travaillant depuis plus de 15 ans avec plus de 300 clients industriels à travers le monde tels que Siemens, Bosch, Philips, Daimler, General Electric, Toyota, MAN, ABB, Lufthansa, Bombardier, Agilent, Sagem, Ericsson, Carl Zeiss , Voith, SEW Eurodrive, Nero, INA Schaeffler, Doppelmayr, etc.
Nous souhaitons partager avec vous nos meilleures pratiques et voulons tirer des enseignements de vos expériences et défis futurs.
Exposé inaugural : Gérez-vous des documents? 7 façons d'accélérer la mise sur le marché dans la documentation technique et marketing
La gestion de documents devient la principale préoccupation lorsque des auteurs différents, réviseurs et traducteurs travaillent sur de nombreux documents. Le fait de passer d’un modèle orienté document à un modèle de création et modification collaborative de contenus guidé par des processus libère des gains de temps et coûts.
09:45
Comment maximiser la réutilisation de contenu
Vos produits, procédés et services sont de plus en plus variables. Votre documentation reste-t-elle à l’avant-garde au regard de ces exigences? Maximiser la réutilisation de contenu signifie créer et modifier l’information une fois et la publier systématiquement dans divers documents et pour différents canaux de diffusion.
10:15
Pause-café
10:45
Fournir des documents localisés sans perte de temps et argent
Pour atteindre les marchés locaux dans un monde globalisé, communiquer avec vos clients dans leur langue est essentiel. La localisation de documents variables est consommatrice de temps et argent. Découvrez comment l'intégration des processus de création et de traduction constitue un remède efficace.
11:30
Apprenez comment Ottobock et SEW Eurodrive réduisent la complexité et les coûts de rédaction et de traduction
Champions mondiaux dans leur domaine, Ottobock (fabricant de dispositifs médicaux) et SEW Eurodrive (fabricant de systèmes d'entraînement et convertisseurs de fréquence) ont fait face à une complexité croissante dans les documents accompagnant leurs produits. Grâce à un mélange approprié de changements de processus et de technologie ils ont relevé le défi.
12:00
Déjeuner
13:00
Accélérer les processus de rédaction et de publication
Surmontez les obstacles en associant la fourniture de contenu dans Microsoft Word et la diffusion professionnelle dans différents canaux et médias. Apprenez comment améliorer la qualité de la source lors de la création de contenu et comment intégrer d'autres départements de façon transparente, avec un minimum d’effort de formation.
13:45
XML, DITA, ... – Examen sur le mythe caché derrière les acronymes
De brumeux acronymes accompagnent généralement l'évolution des technologies. Que signifient-ils pour vous et votre entreprise?
14:05
Pause-café
14:30
Fournir la bonne information aux bonnes personnes
Une fois votre contenu créé et localisé, l'information doit être distribuée aux bonnes personnes. Avec les tablettes et smartphones à venir et un public de plus en plus qualifié dans la recherche d'informations en ligne, la distribution de contenu n'est pas simplement limitée à la diffusion sur papier. Obtenez un aperçu sur comment libérer efficacement votre contenu des limites des feuilles de papier tout en ne négligeant pas la publication papier.